tiistai 30. heinäkuuta 2013

Kaava ja ohjeet: Tytön väljä paita - Tutorial: A loose shirt for girls


Sain paljon kivoja kommentteja ensimmäisestä tekemästäni tyttöjen mekon ohjeesta ja päätin kehitellä jotain muutakin helposti toteutettavaa lapsille. Tämä tytön paidan ohje on helposti muunnettavissa mekoksi tai tunikaksi. Lisäksi kokoakin on helppo muuttaa - kaikista tärkeimmät mitat ovat pituus hihasta niskaan ja pääntien leveys, jotta pää mahtuu siitä menemään. Helman kuminauhan pituus tässä versiossa on 60 cm.

I received a lot of positive comments on my first sewing tutorial for kids so I decided to create another easy tutorial too. This pattern would work as a tunic or a dress just by lengthening the hem. Even the size is easy to edit too - the most important measures are from the sleeve or wrist to the middle of the necline or neck and the neckline - remember to make sure it's big enough for the head! The elastic band in the hem is 60cm long in this version.

1. KAAVAN PIIRTÄMINEN - DRAFTING THE PATTERN
Tässä käyttämäni mitat ovat n. kokoon 98/104. Voit ottaa mitan hihasta kaula-aukon keskelle eli niskaan joko suoraan tytöltä jolle paita on tulossa tai sitten tytölle hyvin sopivasta paidasta. Käyttämässäni paidassa sain mitaksi 45cm ja lisäsin siihen kääntövaraksi muutaman sentin niin sain 48cm. Pituudeksi valitsin niinikään mallina käyttämäni paidan pituuden ja lisäsin siihenkin muutaman sentin saaden 40cm pituudeksi.

Sekä hihassa että helmassa on suorakulma eli kun piirrät ulkoreunaa eli linjaa hihasta helmaan, piirrä ensin suoraan, tee kaarre ja jälleen lähellä helmaa piirrä suoraan kohti helmaviivaa, jotta helman kääntäminen sujuisi helpommin.

Pääntie ja kaavan PUNAINEN NUOLI: Tyttäreni päänympärys on reilu 50cm, joten kaavan pääntie (joka on siis 1/4 pääntiestä) täytyy olla ainakin 13-14cm jotta pää mahtuu menemään hyvin. Piirrä pääntie vapaasti, joko samalla tavalla etu- ja takakappaleessa tai sitten molemmat eri tavalla. Tässä versiossa tein venepääntien, joka on edestä ja takaa samanlainen.

This version is about size 98/104. Take the measure from the wrist to the neck from the girl or from a shirt that fits her well. In the shirt I used the measure was 45cm and I added a few cm's for folding so I got 48cm. The lenght is 40cm including fold allowance. 

There are right angles both in the hem and the sleeve, so when you're drafting the line between the sleeve and the hem (sideseam in other words), draft straight , then curve, and towards the hem again straight so that folding the hem would be easier.

The neckline and the RED ARROW in the pattern: My daughter's head's circumference is >50cm so the neckline measure in the pattern must be at least 13-14cm (which is 1/4 of the neckline). Draft the neckline as you like. In my version the necline is similar in the back and front.



*

2. KANKAAN LEIKKAAMINEN - CUTTING THE FABRIC
Käytin tässä mallissa joustamatonta viskoosia, joka laskeutuu hyvin. Liehuvien hihojen takia kannattaakin ottaa hyvin laskeutuva kangas. Kun olet piirtänyt kaavan, taita kangas oikeat puolet vastakkain ja aseta kaava taitteelle (fold line), kiinnitä nuppineuloilla ja leikkaa. Tarvitset näitä kappaleita 2 - etupuoli ja takapuoli. Seuraavaksi leikkaa pääntien muotokaitaleet käyttämällä juuri piirtämiesi paitakappaleiden pääntietä mallina. Tee muotokaitaleesta vähintään 3cm leveä.

I used non-elastic viscose that drapes nicely. The sleeves of the shirt are loose so it's good to have a well-draping fabric.When you've drafted the pattern, fold the fabric right sides against each other and place the pattern on the fold line. Cut 2 pieces; the front and the back. Then use one of those pieces for drafting the facings of the neckline. The facings should be at least 3cm wide.
Leikkaa näitä kappaleita kaksi - You need two pieces like this
Piirrä paitakappaleen avulla muotokaitaleet - Draft the facings









3. HUOLITTELU JA SIVU- JA HIHASAUMAT - THE EDGES AND THE SIDE SEAMS AND SLEEVE SEAMS
Jos sinulla ei ole saumuria, ompele kaikkien kappaleiden kaikki reunat siksakilla. Sitten ompele sivusaumat ja hihasaumat (saumat pääntiestä hihaan). Silitä saumavarat auki.

If you don't have an overlocker/a serger, zigzag every edge of all pieces. Then sew the sideseams and the sleeveseams (the seams between the neckline and the wrist.) Iron the seam allowances open.
Siksakkaus aivan ekana! - Zigzagging first!

Sivusauma - The sideseam







4. PÄÄNTIE - THE NECKLINE
Kun olet siksakannut myös muotokaitaleet, ompele niiden päät yhteen oikeat puolet vastakkain. Nyt muotokaitalerenkaan pitäisi olla samanpituinen kuin pääntien. Tässä vaiheessa voit vielä vaikka pelkällä muotokaitalerenkaalla testata, mahtuuko tytön pää menemään siitä. Jos se olisi liian ahdas, pääntietä olisi vielä helppo suurentaa ja tehdä uudet muotokaitaleet.

Seuraavaksi kiinnitä muotokaitale nuppineuloilla pääntiehen niin, että kappaleiden oikeat puolet ovat toisiaan vasten. Ompele ja sitten leikkaa tarvittaessa (jos päätie kaartuu paljon) viiltoja pääntien kaaren saumavaroihin, jotta kangas kääntyisi helposti. Käännä ja silitä pääntie ja  tikkaa halutessasi noin 3-5mm päästä pääntien reunasta.

When you've zigzagged the facings of the neckline, place the facings right side against right side and sew their short sides together. Then place the round facing piece right side against the necline's right side. Attach with pins and sew. If the neckline is curvy, you can cut little slits to the seam allowance at the curve (that's how the fabric folds easier).Fold and iron the neckline and stitch from 3-5mm from the edge.








5. HIHAT JA HELMA - THE SLEEVES AND THE HEM
Käännä, silitä ja tikkaa hihat. Käännä ja silitä myös helma, mutta jos haluat helmaan kuminauhan, pidä huoli että käänteestä eli kuminauhakujasta tulee tarpeeksi leveä. Tikkaa, ja jätä muutaman senttimetrin aukko kuminauhan pujotusta varten. Pujota n. 60 cm pituinen kuminauha, sulje kuminauha sekä kuminauhakuja.

Fold, iron and stitch the sleeves. Fold and iron the hem too but if you want to add the elastic band to the hem, make sure that the folding is wide enough for wiring the elastic band. Stitch but leave about a 4-cm's gap for wiring the elastic band. Wire the 60cm elastic band, close it and close the gap.



6. VALMIS! - FINISHED!




keskiviikko 17. heinäkuuta 2013

Kaava ja ohjeet: Tytön tai vauvan mekko - Tutorial: A dress for a girl or a baby

  
 Ajattelin jakaa muillekin kaavani, josta saa helposti mekon vauvalle tai tytölle. Kokoa on helppo säätää muuttamalla leveyttä ja pituutta. Lyhentämällä tästä kaavasta saa myös tunikan tai puseron! Tämän kaavan leveys lienee sopiva n. 1-vuotiaasta 3-vuotiaaseen, koska jo pelkästään kaula-aukkoon tulevalla kuminauhalla saa säädettyä yläosan väljyyttä helposti. Tämä kaava on sama, josta tein viime viikolla sen tytön mekon retrokankaasta.

I had an idea to share my pattern for this easy-making dress for a baby or a girl. It's easy to adjust the size by changing the width and the height. By shortening this pattern you can sew a tunic or even a shirt! The width of this patter is probably suitable for a girl aged 1 year to 3 years because it's easy to adjust the size only by lengthening or shortening the elastic band of the neckline. By the way, this pattern is the same one I used in my daughter's dress I sewed last week!



1. LEIKKAAMINEN - CUTTING THE FABRIC

Leikkaa yllä olevalla kaavalla mekon etu- sekä takapuoli: Taita kangas kaksinkerroin ja aseta kaavan katkoviivan kohta kankaan taitteelle. Leikkaa. (HUOM! Kaavassa punaisen nuolen kohdalla leikkaa suoraan alas siten että helman kulmaan muodostuu suorakulma - näin helma on helpompi kääntää lopussa.) Sitten leikkaa vielä toinen mekko-osa. Lisäksi leikkaa 2 hihaa kooltaan 10cm x 30cm.

Use the pattern above and cut the front and the back of the dress: Fold the fabric and place the pattern on it so that the dashed line is on the folded egde. Cut. (NOTICE the place where the red arrow is: In that place, a few cm's before the hemline cut straight down so that there will be a right angle - it's easier to fold the hem in the end.) Then cut another piece similarly. Then cut 2 sleeve pieces sized 10cm x 30cm.
Hihat 10cm x 30xm - Sleeves 10cm x 30cm
Mekon etu- ja takapuoli ovat samanlaiset - The front and the back are similar.
2. KÄDENTIET JA SIVUSAUMAT

Huolittele ja käännä ensimmäisenä kädentiet. Sitten vasta ompele kappaleiden sivusaumat yhteen.

Firstly, sew the armhole edges with zigzag and fold the edges! Then seconly, sew the sideseams of the pieces.
Kädentie ja sivusauna oikealta ja nurjalta puolelta - The right side and the reverse of the armhole and side seam


Huolittele ja käännä hihakappaleiden alareunat. Voit huolitella myös lyhyet sivut.

Sew with zigzag and then fold the lower edge of each sleeve piece (see the picture below). You can also sew zigzag to the short edges.




3. HIHOJEN JA KUMINAUHAKUJAN OMPELU - SEWING THE SLEEVES AND THE ELASTIC BAND

Aseta hiha kädentielle niin että palat ovat oikeat puolet vastakkain. Kiinnitä ja ompele molempien hihojen molemmat sivut näin.

Place the sleeve on the armohole so that the pieces are right sides towards each other. Attach with pins and sew. Do the same thing to both sleeves' short edges.






Seuraavaksi huolittele "kaula-aukko". Käännä ja neulaa se niin, että ompelun jälkeen mahdut pujottamaan haluamasi paksuisen kuminauhan väylää pitkin.  Älä siis ompele koko kierrosta, vaan jätä muutama sentti aukkoa kuminauhan pujottamista varten. Tytöilleni, jotka ovat noin 85- ja 95-senttisiä käytin 55cm pituista kuminauhaa! Kuminauhan pujotuksen ja kiinniompelun jälkeen ompele aukko umpeen.

Next sew the "neckline" with zigzag. Fold and attach it with pins so that after sewing there will be enough space to place the elastic band. Don't sew the whole round but leave a couple of cm's gap for placing the elastic band. My daughters are 85cm and 95 cm tall so for their size I needed an elastic band of 55cm's! Then close the elastic band and the gap too.
 
 

4. LOPUKSI KÄÄNNÄ HELMA, TIKKAA SE JA SILITÄ MEKKO! - 
FINALLY FOLD THE HEM, STITCH IT AND IRON THE DRESS!

Olisi ihanaa kuulla, jos päädyt käyttämään kaavaa. Olisi myös kiva saada kommentteja ohjeista - onko se helppo vai vaikea ymmärtää? Iloista ompelua!

I would love to hear if you decide to use this pattern. It would also be nice to hear if this tutorial is easy to read or not. Happy moments of sewing!

Sama mekko käy molemmille tytöilleni. - The same dress fits the both of my daughters.

...vaikka onkin melko pitkä pienemmälle tytölle. - ...but it is quite long for my younger daughter.






torstai 11. heinäkuuta 2013

Vanhasta uutta: Retromekosta lapsen asu - Old becomes new: A Girl's outfit made of a retro dress

Vanha ja raihnainen mekko - The old and shabby dress


Onpa kiva olla taas omassa kotona. Lähes viikon reissu äitini luona oli tosi rentouttava kun äitini teki esimerkiksi kaikki ruuat ja kaiken lisäksi lapset söivät mummon ruokaa paljon paremmin kuin minun tekemääni ruokaa, johon he ovat jo niin tottuneet ja kenties kyllästyneet. Ompeluideatkin alkoivat surrata päässäni, koska tein yhden sekä minua että äitiäni hyödyttävän jutun: Kokosin tosi ison säkin vanhoja vaatteita - pieniä, suuria, rikkinäisiä - ja toin ne tänne kotiini tarkoituksenani ommella niistä jotain ja käyttää niitä ompelutöissäni. Äitiä se hyödytti tietenki niin, että kaapeista vapautui tilaa. Mitähän topeista, mekoista ja paidoista mahtaa syntyä? Varmaan monia lastenvaatteita ainakin.

Äitini luona eilen kerkisin antaa uuden elämän yhdelle vanhalle vaatteelle: Isoäidiltäni saamalle pallokuvioiselle mekolle. Kangas on velouria. Pidin mekkoa paljon kun olin lukiossa, mutta sitten saumat alkoivat heikentyä ja pari reikääkin ilmaantui sinne ja tänne eikä sitä enää kehdannut pitää. Halusin tehdä tyttärelleni mekon, jota voisi pitää myös syksyllä niin, että paita on alla. En käyttänyt kaavaa, vaan piirsin itse yksinkertaisen kaavan tyttäreni mittojen mukaan. Pääntiessä on ohutta kuminauhaa. Kun mekko oli valmis, jäi kangasta vielä vähän jäljelle ja tein siitä turbaanin (katso turbaanin ohje tästä ). Asusta tuli mielestäni aika hauska ja persoonallinen, eikö vain?

Se tunne, kun keksii vanhasta vaatteesta idean johonkin uuteen, on varmaankin yhtä ihana kuin se tunne, kun vaate on valmis. Tuntuu hyvältä kun ei ole tarvinnut ostaa mitään lisää, korkeintaan tarvikkeita kuten vinonauhaa. Melkein kaiken muun voikin helposti saada niin ikään vanhoista vaatteista; vetoketjut, napit, nyörit... En malta odottaa, että pääsen taas hypistelemään tuota tänään tuotua vaatekassia ja pyörittelemään ideoita päässäni! :)



It's such a good feeling to be home again. The trip at my mom's home lasted almost a week and it was very relaxing for me as my mom cooked every day for us and above all, the kids ate every time so nicely. They simply loved grandma's food. :) The trip was inspiring because I made a favour both for myself and my mom by packing some old clothes - big, small, broken - to a biiig bag and brought the bag home with me. I'm going to use those clothes in my sewing projects. My mom is also happy for that as there is now a lot more room in her wardrobes. Let's see what will happen to those tops, shirts and dresses...

At my mom's I already gave a new life to an old dress: I got this dress from my grandma and I wore it a lot when I was in senior high but then the seams started to get broken and especially the fabric of the sleeves has gone in bad condition. The fabric is velour and the print is very retro once again. So, I decided to make a dress for my daughter. I wanted to make one she can wear in the autumn too, with a shirt under it. I used the measures of my duagther and made the Simple pattern by myself. In the neckline there's an elastic band. When the dress was finished, I noticed that I can make a turban (see the turban instruction here ) of the remaining fabric. I think the outfit is quite playful and personal, don't you think?

The feeling of making old piece of clothing into something new and useful amazing. It's also a good feeling when you know you don't need to buy anything - only bias tape or something little like that. I can't wait to have some time to "browse" the bag of clothes and try to get inspiration. :)



sunnuntai 7. heinäkuuta 2013

Äitini ihania käsitöitä - Lovely handicrafts by my mother

Taidamme tyttöjen kanssa jäädä tänne äitini luokse vielä muutamaksi päiväksi. Ainoa sovittu meno Joensuussa jota ei voi siirtää on viikonloppuna järjestettävän Ilosaarirockin yhteydessä pidettävä Vekararokki lauantaina ja siihen mennessä ainakin menemme takaisin kotiin isin luo. Huomenna olisi tarkoitus käydä löytöjen toivossa kierrätyskeskuksessa. Mieheni itseasiassa suorastaan säikähtää kun sanon meneväni kirpparille tai kierrätyskeskukseen, koska hän pelkää minun tuovan sieltä kasapäin "roinaa".

Tänään ajattelin esitellä äitini tekemiä käsitöitä, joita hänen kodissaan on paljon. Äitini on tehnyt vuosien varrella monenlaisia käsitöitä - ompelua, huovutusta, maalausta lasille ja keramiikalle jne.. Minusta huovutustyöt ovat kaikista lumoavimpia ja se saattaa johtua siitä etten ole itse koskaan huovuttanut. Äiti on tehnyt huovutuksista tauluja ja seinävaatteita. Aiheena niissä on usein suomalainen luonto kuten suomaisema. Huovutuksen jälkeen hän usein vielä ompelee tarkempia ääriviivoja villalangalla joihinkin yksityiskohtiin.

Myös keramiikka-alustoille tehdyissä maalauksissa on aiheena suomalainen luonto kuten koivumetsä. Tätä olisi helppo tehdä kotona (toisin kuin huovutus vaatii paljon aikaa ja materiaaleja), koska materiaaliksi käyvät esimerkiksi keramiikkalaatta (se millä laatoitetaan esim. kylppärin seinät) ja keramiikkamaalit. Maalaus käytetään lopuksi uunissa, jotta maalista tulee kestävä.

 Ryijyjen solmimisesta minulla ei ole mitään kokemusta omasta takaa, mutta äidilleni ne ovat olleet sydäntä lähellä jo kauan. Tässä artikkelissä nähtävät ryijyt äiti on tehnyt noin 40 vuotta sitten! Ne ovat todellakin ajattomia ja sopivat monenlaiseen kotiin.

Huovutettuja tauluja. - Feltings.




I think we will stay at my mom's a few days more even if the original plan was to go home tomorrow. The only happening next week in our home town that can't be rescheduled is kid's rock concert which is a part of a famous rock festival "Ilosaarirock". That will be on saturday so I'm sure we'll return before that. Tomorrow my mom, kids and I will go to the local recycling center hoping to find some treasures.

Today I wanted to present my mom's handicrafts. She has done many kinds of art works but in my opinion the felting works are the most fascinating - probably because I have never tried it myself. The thema is usually Finnish nature - a Finnish swamp landscape for example. After the felting my mom sews some details with wool threads.

The Finnish nature is the theme in ceramic paintings as well. On the contrary to felting, this would be easy to do at home. You don't need many kinds of materials; only the paints for ceramics and a ceramic tile or a ceramic mug or plate for example.

I have never tried making wall rugs (or tapestries, what is the best word for it?) but my mom has made the wall rugs in the pictures below about 40 years ago! So they really are timeless, they would suit many kinds of homes.

Koivumetsä keramiikalle maalattuna. - Birch forest painted on a ceramic pile.

Ryijyjä. - Wall rugs.

perjantai 5. heinäkuuta 2013

Tyttärieni uudet sortsihameet - My daughters' new skirtshorts



Kirjoittelen nyt yllättäen äitini luota. Minä ja tyttäreni tulimme tänään veljeni kyydissä tänne ja mieheni sai jäädä kotiin lepäämään, nauttimaan harvinaisesta yksinolosta. Ja oikeastaan autoon ei olisi mahtunutkaan yhtään henkeä lisää. Otin ensimmäistä kertaa ikinä myös ompelukoneeni ja joitakin ompelutarvikkeita mukaan, saa nähdä tuleeko inspiraatiota. Siitä äidilleni tekemästä lahjasta sen verran että se saapui äidille tänään noin klo 14 ja me tulimme vain kaksi tuntia sen jälkeen. En vielä postiin laittaessani tiennyt, että tulisimme tätä viikonloppuna tänne. Äiti oli ihahtunut lahjasta ja huivi sopi värien puolestakin hänelle tosi hyvin, kuten etukäteen arvelinkin.

Uusin projektini oli tehdä lisää sortsihameita tyttärilleni. Haluan nimeomaan hameosalla varustettuja sortseja, koska mieluisia tyttömäisiä sortseja ei oikein ole löytynyt kaupoista. Vanhemman tyttäreni hamesortseihin käytin loput siitä punaisesta intianpuuvillasta, josta olen tehnyt itselleni hameen ja äidilleni sen huivin. Reunustin kietaisutyylisen hameosan hopeisella vinonauhalla ja lisäsin myös silitettävän perhosen kuvan.Minulle hameesta tulee mieleen Aasia, oletteko samaa mieltä? En oikein tiedä mihin se perustuu, ehkä väreihin. Keskustelin ompelutarvikeliikkeessä myyjän kanssa vinonauhoista, kun en osannut päättää laittaisinko punaiseen kankaaseen tyttömäisyyden korostamiseksi pinkkiä, keltaista ja mitä väriä. Myyjän ehdotus oli tämä hopeinen vinonauha. Sitä en itse ollut tullut ajatelleeksikaan, mutta minusta tänä yhdistelmä lapsenvaatteessa on mahtava!

Nuoremman tyttäreni hameeseen käytin helman luonnonvalkoisesta kesämekostani, joka helman leikkaamisen jälkeen joutui suoraan roskikseen, koska kangas oli lähes kaikkialta muualta puhkikulunut. Harmi kun en muistanut ottaa kuvaa mekosta ennen helman leikkaamista! Kun helma on poistettu, se tosiaankin näyttää siltä ettei sitä mihinkään voi enää käyttää. Helmaosassa on tosi kivoja pitsimäisiä yksityiskohtia. Sortsiosan tein palasta oranssia puuvillaa ja oranssi väri vilkahtelee kauniisti pitsikuvioiden alta. Hameosa on poimutettu ja se hulmuaa hauskasti tyttäreni taapertaessa ympäriinsä.

Tämän päivän tytöt ovat jo pitäneet noita sortsihameita ja hyvin ne pysyvät päällä jopa pallolla pelatessa. Sortsihame on kyllä turbaanin ohella tosi hyvä ja "joustava" vaihtoehto käyttää jämäkankaita. Varsinkin lasten sortihameeseen voi yhdistellä monenlaisiakin kankaita.

Vanha kesämekkoni, josta on jo leikattu helma. - The old summer dress of which the hem is already cut.






I'm writing this article at my mom's home. My daugthers and I came here with my brother today. My husband stayed at home because there was no space for him in the car and besides, it's good to have some own time sometimes. This is the forst time I took my sewing machine with me, let's see whether I get inspired here. :) The gift for my mom, which was the topic of the last article, arrived today at about 2pm and we came here just 2 hours later! I didn't know yeaterday in the post office that we'll come here today. My mom was really happy and I was right when I said that the bright colours would suit her well.

My newest project was to make some more skirtshorts for my daughters. I used the remains of the red Indian cotton for the skirtshorts of my oldest daughter. I used silvery bias tape in the edges of the skirt part. The butterfly is ironed to the fabric. I think the result is a bit like Asian style, do you agree? Maybe it's because of the colours and the wrap skirt. The silvery bias tape was by the way the saleswomans suggestion. I tried to decide whether I take pink or yellow bias tape to make girly impression but silvery one didn't even cross my mind! It's was a good choice, don't you think? :)

My younger daughter's skirtshorts I cut the hem of my old cotton summer dress. Unfortunately I didn't remember to take a picture of the dress before cutting! I threw the remains away this time because the fabric was too bad in such a large area. However, the hem was still in good shape and it has some nice lace details in it. The shorts part I sewed of a remaining piece of orange cotton. The skirt waves so beautifully when my daugther walks and runs.

The girls wore those skirtshorts today and they didn't start falling even when they were playing with a ball and running around. Just like the turban, skirtshorts is also a great idea to use the remain fabrics.