torstai 26. joulukuuta 2013

Tyttöjen ballerina-hameet - Ballerina skirts for my daughters












Joulukuun alussa kun otimme tyttöjen kanssa kuvia joulukortteihin, puimme heidän päälleen punaiset mekot, joissa on tyllihelma. Niissä mekoissa oli tosi kiva tanssia ja esikoiseni alkoikin siitä päivästä lähtien aina tanssiessaan pyytää, voisimmeko pukea ne mekot. Hän sanoo "äiti, tee minusta ballerina. Puetaan ne juhlamekot." Juhlamekkoja ei millään aina jaksaisi kaivaa kaapista esiin, joten siitä sain idean ommella tyttärilleni samantyyliset hameet kuin ballerinoilla tyypillisesti on.

Hameiden kankaat - sifonki ja tylli - maksoivat yhteensä muistaakseni 7,90€ joten mistään kaupasta tuskin olisi saanut hameita tämän halvemmalla - ei edes H&M:sta, uskon. Ja kun itse olen hyvillä langoilla hameet ommellut, uskon, että ne kestävät tyttöjen riehumisia aika hyvin. Hameiden ompelu on tosi yksinkertaista (vaikkakin sifonki on ainakin minun koneelle aina hankala materiaali) koska kaavoja ei tarvita, vain 2 suorakaiteen muotoista kappaletta ja pätkät kuminauhaa. Tosin ompelu jäi niin viime hetkeen, että istuin ompelukoneen ääressä myöhälle aatonvastaiseen yöhön.

Kun tyttäreni saivat paketit ja sieltä paljastuivat nämä hameet, esikoiseni hihkaisi "BALLERINA!" Nämä hameet he ovat halunneet pukea nyt joka kerta kun ovat ruvenneet tanssimaan.






In the beginning of December when we took photos for Christmas cards my daughters had red party dresses on. They loved how the tulle hem moved when dancing and jumping, so since that day they have always asked for wearing those dresses when dancing. It's complicated to take the fine dresses from the closet every time so I got the idea of sewing skirts for dancing.

The fabrics - the chiffon and tulle -  were very affordable. I think the total cost was 7,90€ and sewing was easy as you need only 2 rectangles and a elastic band.

When my daughters opened the skirt packages, the older one shouted "BALLERINA!" Since the Christmas eve the girls have wanted to wear these skirts every time they start dancing.


perjantai 20. joulukuuta 2013

Pöllö-pusero tyttärelleni - Owl-shirt for my daughter


Olin viikon sairaana ja tuona aikana en jaksanut katsoakaan ompelukonetta. Nyt sain vihdoin valmiiksi monta viikkoa sitten aloitetun paidan, joka oli tarkoitus tehdä nuorimmaiselleni, mutta sen verran iso siitä tuli, että kuvat päätin ottaa paidan ollessa esikoisellani.

Kuviollisella kankaalla suosin edelleen yksinkertaista mallia. Pienen kukan lisäsin kaula-aukon sivulle. Rakastan Eurokankaan kuviollisia trikoita, ne on niin hauskannäköisiä pienten vaatteina!

Seuraavat postaukset koskevatkin varmaan joululahjoja... :) Mukavaa joulunaikaa kaikille!




I was sick for about a week and that's why it feels I haven't sewed for ages! This is the shirt I finally finished. The shirt was supposed to be for my youngest daughter but it became quite big so I decided to take the photos of the shirt on my first borne daughter as it fit better for her.

I favor simple model with colorful fabric so that's why there's nothing so special to tell about the shirt. I added a little flower in the side of the neckline. I feel so happy when I see my daughter being enthousiastic on the new clothes I've sewed for her!

The next blog post might handle Christmas presents... :) I wish you all happy Christmas time!

lauantai 14. joulukuuta 2013

Joulukuun Burda Stylen aarteita - Treasure's of Burda Style December


Muutamat edelliset Burda Style -lehdet ovat koituneet hieman epäinspiroiviksi ainakin minun osaltani, mutta joulukuun numerosta löytyi monta upeaa mallia mitkä tekisi mieli toteuttaa itse! Olen ollut muuten tosi pitkällä ompelutauolla nyt kun on ollut laulukeikkoja ja viimeisimmän viikon olen ollut kuumeessa. Huomenna ehkä taas palaan ompelukoneen ääreen...

Tässä on muutama poiminta Burdan tämän kuun malleista. Kaikki lasten mallien koot alkavat koosta 98 mikä on tosi kiva juttu minulle kun omat lapseni käyttävät suurin piirtein tuota kokoa.

Naisille on ihania mekkoja - juhlavia ja arkisempia ja malleissa on mielestäni enemmän särmää kuin yleensä.






A few latest Burda Style magazines have been uninspiring for me but this month's magazine has a lot of interesting models I would like to try! By the way, I have had a break of sewing because I had some song gigs and the latest week I have been in fever. Maybe tomorrow I will get back to sewing... 

Here are some pictures of the models that cathed my eye the most. I am happy that all the kids' models start at the size 98 which is just great for my kids right now.

For women there are stunning dresses - both casual and elegant. Above all, I think there's much more edge in the dresses this time!

Tämän haluaisin ommella itselleni! - This model I would like to sew for myself!

Joululahjaidea lasten ja aikuisten koossa, mutta kiirettä pitäisi...:) - It's hurry but this is a great Christmasgift idea

torstai 5. joulukuuta 2013

Velourpusero vesiputouspääntiellä - A velour shirt with waterfall neckline




Viikko sitten torstaina saimme tietää, että äitini on tulossa viikonlopuksi auttamaan lasten kanssa ja tajusin, että perjantai-illan rientoihin minulla on vain vanhoja - VANHOJA - juhlavaatteita. Niinpä päätin ommella farkkukellohameen kaveriksi velourista juhlavan puseron. Juhlavuutta tuo jo itsessään velourin smaragdinvihreä "hehku" ja ylellinen vesiputouspääntie. Hihat ovat 3/4-pituiset. Olen tykästynyt juuri tähän smaragdinvihreään sävyyn ja käytin sitä ensimmäisen kerran velourturbaanissa .

Ompelin siis aika nopeassa aikataulussa tämän puseron, kun tosiaan tuli pakkomielle saada perjantai-illaksi jokin uusi vaate. Etsin ja muokkasin kaavat sekä leikkasin kankaan torstai-iltana ja perjantaina lasten päiväunilla ompelin puseron. Kerkisin vielä pestäkin puseron ja patterin vieressä roikkuen se ehti kuivaa illaksi.

Tämä on ihan yksi parhaimmista puseroista, mitä olen itselleni onnistunut ompelemaan - kaikessa yksinkertaisuudessaan. Velour on melko raskasta, joten se laskeutuu todella kauniisti! Uusi pusero teki illastani himpun verran erityisemmän. :)




One week ago on Thursday I found out that my mom is coming to spend the weekend at us helping with kids and stuff like that. I decided to sew a shirt for going out with my husband on Friday night. I wanted to combine it with the denim skirt I sewed some weeks ago. It was hurry but luckily waterfall necline doesn't take as much time as an ordinary neckline with facings/tape. I started on Thursday night and finished on Friday when my kids we're having nap. Then I washed the shirt and it was dry just in time - just before we were supposed to go out.

I like this emerald velour very much! I used it for the first time when I sewed velour turban. The gleaming emerald makes the simple shirt look very elegant and the waterfall necline does the same thing too. The sleeves, by the way, are the length of 3/4.

I think this is the best shirt I've ever made for myself! I just love how beautilfully the velour drapes. The shirt made my evening a little bit more special. :)

torstai 21. marraskuuta 2013

Vuoritettu farkkuhame - Denim skirt with lining


Sisäpuoli vuorineen ja kuminauhoineen - The lining and the elastic back


Aiemmin syksyllä ompelin aikalailla samanlaisen puolikellohameen, johon myöhemmin lisäsin kuminauhan taakse. Tässä tummansinisessä versiossakin on kuminauha parantamassa istuvuutta ja myös satiinivuori. Vuorta olikin jännä ommella, koska en ole aiemmin sitä hameeseen ommellut. Kun kellohame on malliltaan niin yksinkertainen, on vuorinkin ompelu aika simppeliä. Sivulla on luonnollisesti vetoketju ja sisäpuolella nappi.

Minusta on hassua, etten koskaan pidä farkkuja, mutta farkkukankaasta tehtyjä muita vaatteita pidän paljon - muistatteko esimerkiksi (yllätysyllätys) kellohelmaisen mekon?




Earlier this autumn I sewed quite a similar clock skirt in which I added some elastic band in the back. This dark blue denim version there's some elastic too, and also there is a satin lining. I haven't sewed skirt lining before but it is really simple as the skirt model is simple too. Of course, there's a zipper and a button (the button is inside).

Isn't it funny that I barely ever wear jeans but I like to use denim in sewing? Do you remember the denim clock skirt, for example?


lauantai 16. marraskuuta 2013

Mekko tyttärelle suloisesta Pöllöneiti-trikoosta - Owl-dress for my daughter



Olin lasten kanssa viikko sitten äitini luona ja sinne otin mukaani ompelukoneen ja joitain valikoituja kankaita. Tähän mekkoon tuli idea yhden illan ideoimisen jälkeen - yläosan lila puuvillakangas on peräisin pitkään kangaslaatikoissa pyörineestä tilkusta.

Tein eteen ja taakse vastalaskoksia ja ylös etuosaan leikkasin trikoosta pienen pöllö-aplikaation. Mekossa on reilusti kasvunvaraa - nyt sitä voi pitää paitojen päällä ja ensi kesänä se menee sellaisenaan.

Suunnitelmissa on ommella vielä toisellekin tytölle Pöllö-kankaasta jotain, kenties paita tai jälleen kerran mekko.






One week ago I spent a weekend at my mom's and I naturally took my sewing machine and some pieces of fabric with me. In this dress I combined violet cotton with Owl-tricot.

There are pleats both in the front and back. I also made a small Owl-application in the front piece. The dress is now slightly big even for my first-borne daughter but that's why she can wear it with a shirt under it. Next summer it will be fine just like that.

I'm planning to sew a shirt or another dress so that the both daughters could have outfits of same print.

keskiviikko 13. marraskuuta 2013

Kaava ja ohjeet: Helppo Pöllö-pipo lapselle - Tutorial: Easy Owl-hat for children



Ostin Eurokankaasta tätä ihanaa Pöllöneiti-trikoota ja kun kuumeisesti mietin miten saisin pipon mallilla ilmennettyä tuota "pöllöaihetta", niin tällaisen keksin. Tosin ei tämä varmaan ihan ensimmäinen juuri tämän mallinen pipo ole maailmanhistoriassa. :)

After having bought this Owl-fabric I wanted to think up a hat model which could express the owl's character by it's shape - so this is the result. However, as this is such a simple model I don't think this is the very first one of it's kind in the world history. :)

1. KANGAS / THE FABRIC
Valitse jokin joustava kangas, mieluiten puuvillatrikoo.

Choose some elastic fabric such as cotton tricot.

2.LEIKKAAMINEN / CUTTING THE FABRIC
Piirrä kaava paperille tai mitat suoraan kankaalle. Leikkaa taitteelta 2 samanlaista kappaletta. Saumavaroja ei tarvitse lisätä.

Make a paper pattern or mark the measures straight to the fabric. Cut 2 similar pieces. You don't need to add seam allowances.

 






3. SAUMAT / THE SEAMS
Kiinnitä kappaleet oikeat puolet vastakkain nuppineuloilla. Jos sinulla ei ole saumuria, tee kuten minä ja ompele ensin suoraompeleella ja sitten siksakilla, jotta saumasta tulee kestävä.

Tee kulmien saumavaroihin aukileikkaukset, jotta hattu kääntyisi siistimmin.

Pin the pieces right side towards right side. If you don't own serger, do as I did and first stitch the seam and then sew with zigzag to make the seam strong.

Make little slits to the seam allowances in the corners to help turning the hat rightwards.

Ompele mustalla merkityltä alalta suoraompeleella sekä siksakilla - Sew the marked edges by stitching and zigzagging

Tee aukileikkaukset kulmiin - Make little cuts to the corners' seam allowances







4. REUNAN KÄÄNNE  / FOLDING THE HAT HEM

Ota esiin silitysrauta ja taita hatun reunaa noin 1 cm silitysrautaa apuna käyttäen. Tehdäksesi kaksoiskäänteen, joka on todella siistin näköinen, taita sitten vielä noin 2-3cm ja halutessasi kiinnitä reuna samalla nuppineuloilla. Viimeistele hattu tikkaamalla reuna.

Fold by ironing 1cm of the edge. Then, to make double fold hem, fold 2-3cm more and pin the edge. Then finish the edge by stitching.

Käännä ensin 1cm - First, fold the fabric for 1cm

Kaksoiskäänne ja nuppineulat - Double fold and the pins

VOILÀ!

keskiviikko 6. marraskuuta 2013

Hatut molemmille tyttärille kuviollisesta fleecesta - My daughters' new hats made of print fleece


 



Löysin Eurokankaan palalaarista aika pienen kaistaleen lumiukko-aiheista fleecea ja tällaiset hatut niistä syntyivät! Myös vuori on samaa fleecea. Kiinnitysnauhassa on neppari. Tytöt tykkäävät hatuista tosi paljon ja niitä voi pitää varmaan suurimman osan talvea - kovimmilla pakkasilla kuitenkin tarvitaan vielä paksumpi hattu.


These hats are made of 2 layers of lovely printed fleece and there's a snap fastener in the fleece band. My daughters love their new hats with snowman-print! I think they can wear these hats almost anytime this winter - only when it get's reaaaally cold like -10 they will need a special warm hat.








tiistai 29. lokakuuta 2013

2-osainen asu tyttärelleni - 2 part outfit for my daughter



Pääsin edellisessä ompeluksessani, vakosamettihameessa sifonkiliehukkeineen, eri materiaalien ja kuosien yhdistelyn makuun. Löysin kangasvarastoni uumenista 2 hyvin yhteensopivaa kangasta ja voilá - tällainen asukokonaisuus siitä tuli.

Housujen kaava on 90-luvun alun Suuri Käsityö-lehdestä ja malli on retrosti väljä. Vyötäröllä on myös laskoksia, mutta kuvioiden joukosta ne eivät oikein erotu. Puseron ompelin ihan peruspaidan kaavalla lisäillen omin päin röyhelöt ja napit.

Asu on hihoista ja lahkeista tarkoituksella vielä vähän pitkät, koska olisi kiva jos asua voisi pitää ensi keväänäkin.

Jotenkin minusta tuntuu, että lastenvaatteilla jatketaan seuraavassakin postauksessa...




In my latest work - the corduroy skirt with chiffon detail - I enjoyed combining different fabrics and patterns together and that's what I did in this work too. At home I found fabrics that matched well together and here you see the result!

The pants pattern is from a sewing magazine from the 90's and that's why they are quite loose. There are also pleats in the waist but it's hard to recognize them from the flowery pattern. The shirt is sewn with a basic shirt pattern - I just added the ruffles and buttons.

I have a strange feeling that the next post will be about kids' clothes too :)

maanantai 23. syyskuuta 2013

Vanhasta uutta: Omasta vanhasta mekosta mekko tyttärelle - Old becomes new: My old dress transformed into a girl's dress




Löysin jokin aika sitten vaatekaapin kätköistä retrohenkisen mekon, joka ei enää oikein sovi tyyliini enkä tarkemmin ajatellen ole koskaan tainnut sitä pitää - ostin sen joskus kirpparilta varmaankin eurolla.

Päätin käyttää mekon kangasta pikkutytön mekkoon. Valikoin aika tarkkaan, miten kuviot tulevat mekkoon, joten lähes kaikki kangas meni. Halusin vähän piristystä tummansininen-valkoinen yhdistelmään ja lisäsin sivuille kaitaleet pinkkiä joustavaa kangasta - vetoketjuakaan ei siis tarvinnut ommella kun mekon sai jouston ansiosta pujotettua päälle.

Vietettiin tänään jotain 3 tuntia lasten leikkikaupungissa Mukulakadulla ja siellä otin suurimman osan nuita kuvistakin. Nuoremman tyttöni mekko on myöskin minun ompelemani - kuvia ja ohjeenkin löydät täältä. Tuntui tosi mukavalta kun illalla riisuttiin mekkoa ja tyttäreni sanoi "Kiitos mekosta äiti!".








Some time ago I found the retro style dress in my closet. It has never been my style, I have never even woren it but I payed only 1€ when I bought it in a 2nd hand market.

I decided to use the fabric for making a dress for my daughter. I chose carefully how I want the prints to be in the dress and that's why all the fabric was used in this project. I wanted to sheer up the simple colors so I added some pink elastic fabric in the sides and that's why it's easy to wear even without zipper.

We spent about 3 hours in the kids' street - in other words in an indoor playground - and I took the most of the pictures there. In the pictures my younger daughter wears a dress made by me as well znd you can see more pictures and even a pattern+tutorial here. Before going to sleep we were taking off the dress and my daughter said to me: "Thanks for the dress, mommy!" That felt so good!